-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../diogenes.templates:52
-msgid "Automatic, Manual"
-msgstr "Automatická, Ruční"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../diogenes.templates:54
-msgid "Type of database installation:"
-msgstr "Typ databázové instalace:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../diogenes.templates:54
-msgid ""
-"If you want the setup program to ask you questions and do the database setup "
-"for you, select \"Automatic\". (Recommended)"
-msgstr ""
-"Pokud chcete, aby se vás konfigurační program zeptal několik otázek a "
-"podle nich nastavil databázi automaticky, vyberte \"Automatická\". "
-"(Doporučeno)"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../diogenes.templates:54
-msgid ""
-"If you want to configure your database by hand, select \"Manual\". In this "
-"case you will have to create the Diogenes database and user by hand and "
-"handle database upgrades manually."
-msgstr ""
-"Chcete-li mít raději vše pod kontrolou, zvolte \"Ruční\". V tomto případě "
-"budete muset databázi a databázového uživatele vytvořit ručně a následně "
-"se také ručně starat o aktualizaci databáze."
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../diogenes.templates:64
-msgid "Database admin password:"
-msgstr "Heslo správce databáze:"
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../diogenes.templates:64
-msgid ""
-"Enter the password for your database admin user to access the database. This "
-"password had been set when installing your database. It is most likely NOT "
-"the same password that your Diogenes manager account will use."
-msgstr ""
-"Zadejte heslo administrátora databáze, které se použije pro přístup k "
-"databázi. Toto heslo jste nastavili při instalaci databáze. S největší "
-"pravděpodobností se NEJEDNÁ o stejné heslo, jaké bude používat správcovský "
-"účet systému Diogenes."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../diogenes.templates:72
-msgid "Hostname of the database server:"
-msgstr "Jméno počítače s databázovým serverem:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../diogenes.templates:72
-msgid ""
-"If your database is on another machine besides the one that Diogenes is "
-"running on then you need to change this value to the fully qualified domain "
-"name for that system."
-msgstr ""
-"Jestliže se vaše databáze nachází na jiném počítači než na kterém běží "
-"Diogenes, pak budete muset změnit tuto hodnotu na plně kvalifikované "
-"doménové jméno daného systému."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../diogenes.templates:80
-msgid "Name for the Diogenes database:"
-msgstr "Jméno Diogenes databáze:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../diogenes.templates:80
-msgid ""
-"By default this will be \"diogenes\". This is where all the Diogenes "
-"related database items will be setup and stored."
-msgstr ""
-"Implicitně se použije \"diogenes\". V této databázi se budou ukládat všechny "
-"záznamy systému Diogenes."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../diogenes.templates:87
-msgid "Database username:"
-msgstr "Databázové uživatelské jméno:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../diogenes.templates:87
-msgid ""
-"What username will access the database for Diogenes? By default this is "
-"it's own user \"diogenes\" so that permissions can be tightened down."
-msgstr ""
-"Jaké uživatelské jméno budete používat pro přístup k databázi Diogenes? "
-"Implicitně se použije vestavěný uživatel \"diogenes\", což dovolí zpřísnit "
-"přístupová oprávnění."
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../diogenes.templates:94
-msgid "Password for the Diogenes user:"
-msgstr "Heslo uživatele Diogenes:"
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../diogenes.templates:94
-msgid ""
-"Enter a password for the database user which will be used along with the "
-"database user name you have already supplied to connect to the database."
-msgstr ""
-"Zadejte heslo pro databázového uživatele, které se použije společně se "
-"jménem databázového uživatele (již jste jej zadali) pro připojení do "
-"databáze."
-
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../diogenes.templates:94
-msgid ""
-"If you wish to leave the password empty, type \"none\". If you wish to use "
-"an automatically generated random password type \"auto\"."
-msgstr ""
-"Pokud chcete použít prázdné heslo, napište \"none\". Chcete-li vygenerovat "
-"náhodné heslo, zadejte \"auto\"."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../diogenes.templates:105
-msgid "MySQL administrator username:"
-msgstr "Uživatelské jméno administrátora databáze:"
+#~ msgid "Automatic, Manual"
+#~ msgstr "Automatická, Ruční"
+
+#~ msgid "Type of database installation:"
+#~ msgstr "Typ databázové instalace:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want the setup program to ask you questions and do the database "
+#~ "setup for you, select \"Automatic\". (Recommended)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud chcete, aby se vás konfigurační program zeptal několik otázek a "
+#~ "podle nich nastavil databázi automaticky, vyberte \"Automatická\". "
+#~ "(Doporučeno)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to configure your database by hand, select \"Manual\". In "
+#~ "this case you will have to create the Diogenes database and user by hand "
+#~ "and handle database upgrades manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li mít raději vše pod kontrolou, zvolte \"Ruční\". V tomto případě "
+#~ "budete muset databázi a databázového uživatele vytvořit ručně a následně "
+#~ "se také ručně starat o aktualizaci databáze."
+
+#~ msgid "Database admin password:"
+#~ msgstr "Heslo správce databáze:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the password for your database admin user to access the database. "
+#~ "This password had been set when installing your database. It is most "
+#~ "likely NOT the same password that your Diogenes manager account will use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte heslo administrátora databáze, které se použije pro přístup k "
+#~ "databázi. Toto heslo jste nastavili při instalaci databáze. S největší "
+#~ "pravděpodobností se NEJEDNÁ o stejné heslo, jaké bude používat "
+#~ "správcovský účet systému Diogenes."
+
+#~ msgid "Hostname of the database server:"
+#~ msgstr "Jméno počítače s databázovým serverem:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your database is on another machine besides the one that Diogenes is "
+#~ "running on then you need to change this value to the fully qualified "
+#~ "domain name for that system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jestliže se vaše databáze nachází na jiném počítači než na kterém běží "
+#~ "Diogenes, pak budete muset změnit tuto hodnotu na plně kvalifikované "
+#~ "doménové jméno daného systému."
+
+#~ msgid "Name for the Diogenes database:"
+#~ msgstr "Jméno Diogenes databáze:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default this will be \"diogenes\". This is where all the Diogenes "
+#~ "related database items will be setup and stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Implicitně se použije \"diogenes\". V této databázi se budou ukládat "
+#~ "všechny záznamy systému Diogenes."
+
+#~ msgid "Database username:"
+#~ msgstr "Databázové uživatelské jméno:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "What username will access the database for Diogenes? By default this is "
+#~ "it's own user \"diogenes\" so that permissions can be tightened down."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jaké uživatelské jméno budete používat pro přístup k databázi Diogenes? "
+#~ "Implicitně se použije vestavěný uživatel \"diogenes\", což dovolí "
+#~ "zpřísnit přístupová oprávnění."
+
+#~ msgid "Password for the Diogenes user:"
+#~ msgstr "Heslo uživatele Diogenes:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a password for the database user which will be used along with the "
+#~ "database user name you have already supplied to connect to the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte heslo pro databázového uživatele, které se použije společně se "
+#~ "jménem databázového uživatele (již jste jej zadali) pro připojení do "
+#~ "databáze."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you wish to leave the password empty, type \"none\". If you wish to "
+#~ "use an automatically generated random password type \"auto\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud chcete použít prázdné heslo, napište \"none\". Chcete-li "
+#~ "vygenerovat náhodné heslo, zadejte \"auto\"."
+
+#~ msgid "MySQL administrator username:"
+#~ msgstr "Uživatelské jméno administrátora databáze:"