# translation of en.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Pierre Habouzit , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: en\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-21 17:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-02 17:13+0100\n" "Last-Translator: Florent Bruneau \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../banana/message.inc.php:49 msgid "De" msgstr "From" #: ../banana/message.inc.php:50 template.php:27 msgid "Sujet" msgstr "Subject" #: ../banana/message.inc.php:51 msgid "Forums" msgstr "Newsgroups" #: ../banana/message.inc.php:52 msgid "Suivi à" msgstr "Followup-to" #: ../banana/message.inc.php:53 msgid "À" msgstr "To" #: ../banana/message.inc.php:54 msgid "Copie à" msgstr "Copy to" #: ../banana/message.inc.php:55 msgid "Copie cachée à" msgstr "Hidden copy to" #: ../banana/message.inc.php:56 msgid "Répondre à" msgstr "Reply to" #: ../banana/message.inc.php:57 template.php:26 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../banana/message.inc.php:58 msgid "Organisation" msgstr "Organization" #: ../banana/message.inc.php:60 msgid "Références" msgstr "References" #: ../banana/message.inc.php:61 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../banana/page.inc.php:106 msgid "Abonnements" msgstr "Subscriptions" #: ../banana/page.inc.php:107 msgid "Les forums" msgstr "The forums" #: ../banana/page.inc.php:111 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../banana/page.inc.php:113 msgid "Annulation" msgstr "Cancel" #: ../banana/page.inc.php:115 template.php:17 msgid "Répondre" msgstr "Reply" #: ../banana/page.inc.php:118 msgid "Nouveau" msgstr "New" #: ../banana/page.inc.php:139 msgid "La page demandée n'existe pas" msgstr "The requested page does not exist" #: ../banana/page.inc.php:311 msgid "alt" msgstr "alt" #: ../banana/spool.inc.php:389 msgid "hier" msgstr "yesterday" #: ../banana/spool.inc.php:448 msgid "(pas de sujet)" msgstr "(no subject)" #: template.php:2 msgid "" "Les nouveaux groupes suivants ont été créés depuis votre dernière visite" msgstr "The following groups have been created since your last visit" #: template.php:3 msgid "Voulez-vous vraiment annuler ce message ?" msgstr "Are you sure you want to cancel this message?" #: template.php:4 msgid "Annuler !" msgstr "Cancel!" #: template.php:5 template.php:10 msgid "Valider" msgstr "Valid" #: template.php:6 msgid "Total" msgstr "Total" #: template.php:7 msgid "Nouveaux" msgstr "News" #: template.php:8 msgid "Nom" msgstr "Name" #: template.php:9 msgid "Description" msgstr "Description" #: template.php:11 template.php:25 msgid "Message non-lu suivant" msgstr "Next unread message" #: template.php:12 msgid "Message précédent" msgstr "Previous message" #: template.php:13 msgid "Message suivant" msgstr "Next message" #: template.php:14 msgid "Discussion précédente" msgstr "Previous thread" #: template.php:15 msgid "Discussion suivante" msgstr "Next thread" #: template.php:16 template.php:28 msgid "Nouveau message" msgstr "New message" #: template.php:18 msgid "Annuler" msgstr "Cancel" #: template.php:19 msgid "Enregistrer" msgstr "Save" #: template.php:20 msgid "Versions" msgstr "Versions" #: template.php:21 msgid "Afficher les images externes" msgstr "Show external images" #: template.php:22 msgid "Composer un nouveau message" msgstr "Write a new message" #: template.php:23 msgid "Fichier joint" msgstr "Attachment" #: template.php:24 msgid "Envoyer le message" msgstr "Send the message" #: template.php:29 msgid "Auteur" msgstr "Author" #: template.php:30 msgid "Aperçu de " msgstr "Preview of " #: template.php:31 msgid "Aucun message dans ce forum" msgstr "No message on this forum"