X-Git-Url: http://git.polytechnique.org/?a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Fcs.po;h=e6c09db5afd60483c4b2af74bed4600098a4f9b3;hb=eb8500fddf388a8451f50a95b69d4639fc48d1d7;hp=42a70427add6b7dcb4d4bb6ab3856c3cea821fe1;hpb=fda32171d119d52b371c8e91bb1d9d4d80edff66;p=diogenes.git diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po index 42a7042..e6c09db 100644 --- a/debian/po/cs.po +++ b/debian/po/cs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diogenes\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 01:45+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jeremy.laine@m4x.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-05 14:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 16:08+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../diogenes.templates:3 +#: ../diogenes.templates:1001 msgid "Welcome to the Diogenes setup program" msgstr "Vítejte v konfiguračním systému programu Diogenes" #. Type: note #. Description -#: ../diogenes.templates:3 +#: ../diogenes.templates:1001 msgid "" "You must have a database server already setup and ready to go if you are " "going to have this program configure your database for you. If you are not " @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. Type: note #. Description -#: ../diogenes.templates:3 +#: ../diogenes.templates:1001 msgid "" "If debconf is set up in a way that you will not be asked questions " "interactively (i.e. you do not see this note during installation but as a " @@ -55,21 +55,21 @@ msgid "" "manually by creating its database and editing the files in /etc/diogenes." msgstr "" "Pokud je debconf nastavený tak, že se nemá ptát otázky interaktivně (tj. " -"tuto poznámku nevidíte během instalace, ale byla vám zaslána poštou), " -"bude Diogenes předpokládat, že je vaším webovým serverem apache, databázovým " -"serverem MySQL a že v databázi není nastaveno žádné rootovské heslo. " -"Pokud něco z toho není pravda, Diogenes se nespustí dokud jej nenastavíte " -"ručně (tj. nevytvoříte databázi a neupravíte soubory v /etc/diogenes)." +"tuto poznámku nevidíte během instalace, ale byla vám zaslána poštou), bude " +"Diogenes předpokládat, že je vaším webovým serverem apache, databázovým " +"serverem MySQL a že v databázi není nastaveno žádné rootovské heslo. Pokud " +"něco z toho není pravda, Diogenes se nespustí dokud jej nenastavíte ručně " +"(tj. nevytvoříte databázi a neupravíte soubory v /etc/diogenes)." #. Type: boolean #. Description -#: ../diogenes.templates:19 +#: ../diogenes.templates:2001 msgid "Remove web site data after \"purging\" the diogenes package?" msgstr "Odstranit data při vyčištění balíku diogenes ze systému?" #. Type: boolean #. Description -#: ../diogenes.templates:19 +#: ../diogenes.templates:2001 msgid "" "Should the data that makes up Diogenes's web sites be removed when the " "diogenes packages is purged with the \"dpkg --purge diogenes\" command (i.e. " @@ -81,19 +81,19 @@ msgstr "" #. Type: multiselect #. Choices -#: ../diogenes.templates:26 +#: ../diogenes.templates:3001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: multiselect #. Description -#: ../diogenes.templates:28 +#: ../diogenes.templates:3002 msgid "Type of web server:" msgstr "Typ webového serveru:" #. Type: multiselect #. Description -#: ../diogenes.templates:28 +#: ../diogenes.templates:3002 msgid "" "By default Diogenes supports any web server that php4 does. This config " "process currently only supports Apache directly. If you use another one you " @@ -102,38 +102,37 @@ msgid "" "Apache specific portions necessary to run Diogenes properly." msgstr "" "Diogenes podporuje libovolný webový server, pod kterým běží php4, avšak " -"tento konfigurační program zatím podporuje jenom Apache. " -"Jestliže používáte jiný webový server, budete jej muset nastavit ručně. " -"Zvolíte-li první možnost, postará se o automatické nastavení " -"instalační program." +"tento konfigurační program zatím podporuje jenom Apache. Jestliže používáte " +"jiný webový server, budete jej muset nastavit ručně. Zvolíte-li první " +"možnost, postará se o automatické nastavení instalační program." #. Type: string #. Description -#: ../diogenes.templates:38 +#: ../diogenes.templates:4001 msgid "User your web server runs as:" msgstr "Uživatel, pod kterým běží webový server:" #. Type: string #. Description -#: ../diogenes.templates:38 +#: ../diogenes.templates:4001 msgid "" "Unable to obtain the user your web server runs as. This is needed in order " "to allow the web server to write the files that make up the Diogenes-managed " "web sites." msgstr "" "Nemohu zjistit uživatele, pod kterým běží váš webový server. Tuto informaci " -"potřebuji proto, abych povolil webovému serveru zapsat do souborů, " -"které jsou uloženy ve webech kontrolovaných systémem Diogenes." +"potřebuji proto, abych povolil webovému serveru zapsat do souborů, které " +"jsou uloženy ve webech kontrolovaných systémem Diogenes." #. Type: string #. Description -#: ../diogenes.templates:46 +#: ../diogenes.templates:5001 msgid "Group your web server runs as:" msgstr "Skupina, pod kterou běží webový server:" #. Type: string #. Description -#: ../diogenes.templates:46 +#: ../diogenes.templates:5001 msgid "" "Unable to obtain the group your web server runs as. This is needed in order " "to allow the web server to read Diogenes's configuration files." @@ -142,140 +141,92 @@ msgstr "" "potřebuji proto, abych mohl webovému serveru povolit čtení konfiguračních " "souborů systému Diogenes." -#. Type: select -#. Choices -#: ../diogenes.templates:52 -msgid "Automatic, Manual" -msgstr "Automatická, Ruční" - -#. Type: select -#. Description -#: ../diogenes.templates:54 -msgid "Type of database installation:" -msgstr "Typ databázové instalace:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../diogenes.templates:54 -msgid "" -"If you want the setup program to ask you questions and do the database setup " -"for you, select \"Automatic\". (Recommended)" -msgstr "" -"Pokud chcete, aby se vás konfigurační program zeptal několik otázek a " -"podle nich nastavil databázi automaticky, vyberte \"Automatická\". " -"(Doporučeno)" - -#. Type: select -#. Description -#: ../diogenes.templates:54 -msgid "" -"If you want to configure your database by hand, select \"Manual\". In this " -"case you will have to create the Diogenes database and user by hand and " -"handle database upgrades manually." -msgstr "" -"Chcete-li mít raději vše pod kontrolou, zvolte \"Ruční\". V tomto případě " -"budete muset databázi a databázového uživatele vytvořit ručně a následně " -"se také ručně starat o aktualizaci databáze." - -#. Type: password -#. Description -#: ../diogenes.templates:64 -msgid "Database admin password:" -msgstr "Heslo správce databáze:" - -#. Type: password -#. Description -#: ../diogenes.templates:64 -msgid "" -"Enter the password for your database admin user to access the database. This " -"password had been set when installing your database. It is most likely NOT " -"the same password that your Diogenes manager account will use." -msgstr "" -"Zadejte heslo administrátora databáze, které se použije pro přístup k " -"databázi. Toto heslo jste nastavili při instalaci databáze. S největší " -"pravděpodobností se NEJEDNÁ o stejné heslo, jaké bude používat správcovský " -"účet systému Diogenes." - -#. Type: string -#. Description -#: ../diogenes.templates:72 -msgid "Hostname of the database server:" -msgstr "Jméno počítače s databázovým serverem:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../diogenes.templates:72 -msgid "" -"If your database is on another machine besides the one that Diogenes is " -"running on then you need to change this value to the fully qualified domain " -"name for that system." -msgstr "" -"Jestliže se vaše databáze nachází na jiném počítači než na kterém běží " -"Diogenes, pak budete muset změnit tuto hodnotu na plně kvalifikované " -"doménové jméno daného systému." - -#. Type: string -#. Description -#: ../diogenes.templates:80 -msgid "Name for the Diogenes database:" -msgstr "Jméno Diogenes databáze:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../diogenes.templates:80 -msgid "" -"By default this will be \"diogenes\". This is where all the Diogenes " -"related database items will be setup and stored." -msgstr "" -"Implicitně se použije \"diogenes\". V této databázi se budou ukládat všechny " -"záznamy systému Diogenes." - -#. Type: string -#. Description -#: ../diogenes.templates:87 -msgid "Database username:" -msgstr "Databázové uživatelské jméno:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../diogenes.templates:87 -msgid "" -"What username will access the database for Diogenes? By default this is " -"it's own user \"diogenes\" so that permissions can be tightened down." -msgstr "" -"Jaké uživatelské jméno budete používat pro přístup k databázi Diogenes? " -"Implicitně se použije vestavěný uživatel \"diogenes\", což dovolí zpřísnit " -"přístupová oprávnění." - -#. Type: password -#. Description -#: ../diogenes.templates:94 -msgid "Password for the Diogenes user:" -msgstr "Heslo uživatele Diogenes:" - -#. Type: password -#. Description -#: ../diogenes.templates:94 -msgid "" -"Enter a password for the database user which will be used along with the " -"database user name you have already supplied to connect to the database." -msgstr "" -"Zadejte heslo pro databázového uživatele, které se použije společně se " -"jménem databázového uživatele (již jste jej zadali) pro připojení do " -"databáze." - -#. Type: password -#. Description -#: ../diogenes.templates:94 -msgid "" -"If you wish to leave the password empty, type \"none\". If you wish to use " -"an automatically generated random password type \"auto\"." -msgstr "" -"Pokud chcete použít prázdné heslo, napište \"none\". Chcete-li vygenerovat " -"náhodné heslo, zadejte \"auto\"." - -#. Type: string -#. Description -#: ../diogenes.templates:105 -msgid "MySQL administrator username:" -msgstr "Uživatelské jméno administrátora databáze:" +#~ msgid "Automatic, Manual" +#~ msgstr "Automatická, Ruční" + +#~ msgid "Type of database installation:" +#~ msgstr "Typ databázové instalace:" + +#~ msgid "" +#~ "If you want the setup program to ask you questions and do the database " +#~ "setup for you, select \"Automatic\". (Recommended)" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud chcete, aby se vás konfigurační program zeptal několik otázek a " +#~ "podle nich nastavil databázi automaticky, vyberte \"Automatická\". " +#~ "(Doporučeno)" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to configure your database by hand, select \"Manual\". In " +#~ "this case you will have to create the Diogenes database and user by hand " +#~ "and handle database upgrades manually." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li mít raději vše pod kontrolou, zvolte \"Ruční\". V tomto případě " +#~ "budete muset databázi a databázového uživatele vytvořit ručně a následně " +#~ "se také ručně starat o aktualizaci databáze." + +#~ msgid "Database admin password:" +#~ msgstr "Heslo správce databáze:" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the password for your database admin user to access the database. " +#~ "This password had been set when installing your database. It is most " +#~ "likely NOT the same password that your Diogenes manager account will use." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte heslo administrátora databáze, které se použije pro přístup k " +#~ "databázi. Toto heslo jste nastavili při instalaci databáze. S největší " +#~ "pravděpodobností se NEJEDNÁ o stejné heslo, jaké bude používat " +#~ "správcovský účet systému Diogenes." + +#~ msgid "Hostname of the database server:" +#~ msgstr "Jméno počítače s databázovým serverem:" + +#~ msgid "" +#~ "If your database is on another machine besides the one that Diogenes is " +#~ "running on then you need to change this value to the fully qualified " +#~ "domain name for that system." +#~ msgstr "" +#~ "Jestliže se vaše databáze nachází na jiném počítači než na kterém běží " +#~ "Diogenes, pak budete muset změnit tuto hodnotu na plně kvalifikované " +#~ "doménové jméno daného systému." + +#~ msgid "Name for the Diogenes database:" +#~ msgstr "Jméno Diogenes databáze:" + +#~ msgid "" +#~ "By default this will be \"diogenes\". This is where all the Diogenes " +#~ "related database items will be setup and stored." +#~ msgstr "" +#~ "Implicitně se použije \"diogenes\". V této databázi se budou ukládat " +#~ "všechny záznamy systému Diogenes." + +#~ msgid "Database username:" +#~ msgstr "Databázové uživatelské jméno:" + +#~ msgid "" +#~ "What username will access the database for Diogenes? By default this is " +#~ "it's own user \"diogenes\" so that permissions can be tightened down." +#~ msgstr "" +#~ "Jaké uživatelské jméno budete používat pro přístup k databázi Diogenes? " +#~ "Implicitně se použije vestavěný uživatel \"diogenes\", což dovolí " +#~ "zpřísnit přístupová oprávnění." + +#~ msgid "Password for the Diogenes user:" +#~ msgstr "Heslo uživatele Diogenes:" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a password for the database user which will be used along with the " +#~ "database user name you have already supplied to connect to the database." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte heslo pro databázového uživatele, které se použije společně se " +#~ "jménem databázového uživatele (již jste jej zadali) pro připojení do " +#~ "databáze." + +#~ msgid "" +#~ "If you wish to leave the password empty, type \"none\". If you wish to " +#~ "use an automatically generated random password type \"auto\"." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud chcete použít prázdné heslo, napište \"none\". Chcete-li " +#~ "vygenerovat náhodné heslo, zadejte \"auto\"." + +#~ msgid "MySQL administrator username:" +#~ msgstr "Uživatelské jméno administrátora databáze:"