# translation of en.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Pierre Habouzit , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: en\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-05-24 21:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-02 17:13+0100\n" "Last-Translator: Pierre Habouzit \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../banana/banana.inc.php:54 msgid "Impossible de contacter le serveur" msgstr "Server unreachable" #: ../banana/banana.inc.php:93 msgid "Voulez-vous vraiment annuler ce message ?" msgstr "Do you really want to cancel that post ?" #: ../banana/banana.inc.php:124 msgid "Les forums de Banana" msgstr "Banana's Bewsgroups" #: ../banana/banana.inc.php:126 msgid "Les forums suivants ont été créés depuis ton dernier passage :" msgstr "This newsgroups are recent :" #: ../banana/banana.inc.php:140 ../banana/misc.inc.php:150 msgid "Abonnements" msgstr "Subscription list" #: ../banana/banana.inc.php:175 msgid "Impossible d'accéder au message. Le message a peut-être été annulé" msgstr "The post is not reachable. It may have been canceled" #: ../banana/banana.inc.php:179 msgid "Message" msgstr "Post" #: ../banana/banana.inc.php:194 msgid "Vous n'avez pas les permissions pour annuler ce message" msgstr "You are not allowed to cancel that post" #: ../banana/banana.inc.php:208 msgid "Impossible d'annuler le message" msgstr "Impossible to cancel that post" #: ../banana/banana.inc.php:222 msgid "a écrit" msgstr "wrote" #: ../banana/banana.inc.php:230 ../banana/misc.inc.php:156 msgid "Nouveau message" msgstr "New post" #: ../banana/banana.inc.php:233 ../banana/post.inc.php:100 msgid "En-têtes" msgstr "Headers" #: ../banana/banana.inc.php:234 ../banana/groups.inc.php:93 msgid "Nom" msgstr "From" #: ../banana/banana.inc.php:235 ../banana/misc.inc.php:34 #: ../banana/spool.inc.php:360 msgid "Sujet" msgstr "Subject" #: ../banana/banana.inc.php:236 ../banana/misc.inc.php:35 msgid "Forums" msgstr "NewsGroups" #: ../banana/banana.inc.php:237 msgid "Suivi à" msgstr "Followup To" #: ../banana/banana.inc.php:238 ../banana/misc.inc.php:38 msgid "Organisation" msgstr "Organization" #: ../banana/banana.inc.php:239 ../banana/post.inc.php:111 msgid "Corps" msgstr "Body" #: ../banana/banana.inc.php:275 ../banana/banana.inc.php:283 msgid "Impossible de poster le message" msgstr "Impossible to post that message" #: ../banana/groups.inc.php:87 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../banana/groups.inc.php:89 msgid "Abo." msgstr "Sub." #: ../banana/groups.inc.php:91 msgid "Nouveaux" msgstr "New" #: ../banana/groups.inc.php:93 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../banana/misc.inc.php:33 msgid "De" msgstr "From" #: ../banana/misc.inc.php:36 msgid "Suivi-à" msgstr "Followup To" #: ../banana/misc.inc.php:37 ../banana/spool.inc.php:359 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../banana/misc.inc.php:39 msgid "Références" msgstr "References" #: ../banana/misc.inc.php:40 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../banana/misc.inc.php:115 msgid "hier" msgstr "yesterday" #: ../banana/misc.inc.php:148 msgid "Liste des forums" msgstr "Newsgroups list" #: ../banana/misc.inc.php:171 msgid "Répondre" msgstr "Answer" #: ../banana/misc.inc.php:174 msgid "Annuler ce message" msgstr "Cancel post" #: ../banana/post.inc.php:114 msgid "apercu" msgstr "preview" #: ../banana/spool.inc.php:361 msgid "Auteur" msgstr "Author" #: ../banana/spool.inc.php:372 msgid "Aucun message dans ce forum" msgstr "No post in this newsgroup"